Hikaru

      95
“140 năm trước, Torajiro đã cho khách hàng mượn thân xác. Nếu như Torajiro tồn tại bởi mình, thì mình tồn tại vị Hikaru, cùng Hikaru đang tồn tại bởi một ai đó, rồi người đó rồi vẫn tồn tại vì một fan khác nữa…1000 năm, 2000 năm…Vòng quay vẫn tiếp tục tiếp diễn, trên tuyến phố dài dẫn cho nước đi thần thánh”

Hikaru – Kì thủ cờ vây


“Tại sao tôi nghịch cờ vây?Câu trả lời trong tôi rất rõ ràng ràng. Đó là để gắn liền quá khứ cùng với tương lai. Đó là nguyên nhân vì sao tôi sống đây!”

_進藤ヒカル Shindou Hikaru_(HIKARU KÌ THỦ CỜ VÂY)


*
" data-image-caption="Hikaru Kì thủ cờ vây 12

Hikaru No Go – Hikaru Kì thủ cờ vây

Nếu bảo mình trình làng bộ truyện tranh nào phải đọc thì Hikaru No Go, hay tên giờ Việt là Hikaru Kì thủ cờ vây, là sự việc lựa chọn bậc nhất của mình.

Bạn đang xem: Hikaru

Vì sao?

“Một thành tích đã hoàn thành từ lâu nhưng chưa lúc như thế nào trở yêu cầu lỗi thời cả.Một sự kết hợp tuyệt vời và hoàn hảo nhất giữa thể thao cùng giải tríMột sự kết nối kỳ ảo của nghìn năm chờ đón cùng với lúc này đầy quyết tâm.”

Hơn chũm nữa, đó còn là mối tình dục tri kỉ giữa hai kỳ phùng địch thủ không thể tách bóc rời. Và đặc biệt hơn, đó là việc xuất hiện nay của Fujiwarano không nên – thần cờ, một linh hồn chẳng thể siêu thoát xuyên suốt 1000 năm do chưa đã đạt được đến nước đi thần thánh. Cứ thể trải qua không ít đời những kiếp, anh search thấy người dân có nhân duyên cùng với anh, thấy được anh, nghe thấy anh và có thể thực hiện nay được cầu mơ của anh. Và Shindou Hikaru là 1 trong những trong số đó, một cậu bé bỏng lớp 6 không biết gì về cờ vây.


" data-image-caption="Hikaru Kì thủ cờ vây 20

Bokura no Bouken (OST Hikaru no Go) –Lyrics
Tháng Chín 21, 2018Tháng Chín 24, 2018Bình luận về bài viết này

Bokura no Bouken (OST Hikaru no Go) – Lyrics


Original / Romaji Lyrics English TranslationDoko ni aru no ka na Boku dake no takaramonoIma Ooki na bouken e

Where can it be…? My only treasure…Now towards a great adventure…

Yawara ka mãng cầu hi sashi Tabidachi no yokanSora mo hana mo Hora Waratte iruKono saki ni wa nani ga matsu no darou?

The soft sunlight gives me a feeling of departure.The sky and the flowers, look at how they’re smiling.What bởi you expect lớn happen in the next moment?

Shinkokyuu Yume no tobira ni sotto te o kakete… “Yukou!”

Breathing deeply…Open the door of your dream softly with your hand…. “Let’s Go!”

Kaze ni fukare nagara Kokoro yurashi nagaraMasshiro na chizu o katate ni mochi nagaraBoku wa hashiridasu yo Yume o kanaeru tameDonna kabe mo koete yaru

While the wind’s blowing, while my heart’s good,while holding a blank mapI’m dashing! In order lớn grant my wishI’ll go over any obstacle!(1)

Kaze ni fukare nagara Asu o kaki nagaraTooku made Doko made? Yukeru tokoro madeTanjun mãng cầu fuan mo fukuzatsu na mirai moMou Nani mo nani mo Kowakunai

While the wind’s blowing, while going towards my enemy tomorrow,How far, until where? The place where I can go to.Both a simple nervousness, & a complex future,I’m not afraid, I’m not afraid of anything!(2)

Yukkur i sagaseba ii Kizutsuku koto nante sore wa minna onaji domain authority yo…

If you look for it slowly it’s ok…but why wounding things? that’s the same as everyone else…

Kake dashita boku wa “Yume no tabibito” saSora mo hana mo hora waratte iruTatta hitotsu no sou Jibun no michiKutsu no himo o musubu mae kara Akiramechaikenai… “Dakara!”

I Dashed out, I’m “the dream’s traveler” you know.The sky và the flowers, look at how they’re smiling,There’s only one road that one can go aloneTie your shoelaces beforehand, because you can’t go và give up! Because!

Kaze ni fukare nagara Kokoro yurashi nagaraMasshiro na chizu o katate ni mochi nagaraKaze ni fukare nagara Asu o kaki nagaraTooku made Doko made? Tadori tsukeru made

While the wind’s blowing, while my heart’s good,while holding a blank map,while the wind’s blowing, while going towards my enemy tomorrow,How far, until where? Until I can follow the traces made

Zettai makenai yo Zettai nakanai yoKono yume o kanaeru sono hi made waAno sora wa waratte ita Ano hana wa waratte itaBoku mo itsu ka warau karaDonna kabe mo koeru karaMou Nani mo nani mo… Kowakunai

I’ll never Lose! I’ll never Cry!Until that dream is granted on that day…That sky was smiling! That flower was smiling!I, too, shall smile one day because…!I’ll go over any obstacle because…!I’m not afraid, I’m not afraid of anything!


*
Hikaru – Kì thủ cờ vây, một kì thủ mang bóng hình của bản nhân phường Shusaku. Nhưng ít ai biết rằng, láng hình ấy mang tên Fujiwarano Sai vẫn tồn tại cả ngàn năm để đi tìm nước đi thần thánh. Mọt lương duyên đã gắn kết họ với nhau, cơ mà số phận trớ trêu, côn trùng lương duyên này là hữu hạn…

Định mệnh nghiệt ngã

Anh sẽ ra đi, với 1 ván cờ còn dang dở. Dang dở như chính tuyến đường của anh. Định mệnh đã chọn Hikaru, chứ không phải anh.

“Anh xin lỗi, Hikaru, bởi anh sắp trở thành mất.”

Hikaru, liệu cậu có nghe được giờ lòng của không đúng không? Liệu cậu gồm nghe được câu “Anh xin lỗi” vào câm yên của không đúng không?

“Nếu Torajiro tồn tại vì mình, thì mình tồn tại vị Hikaru, cùng Hikaru đang tồn tại vì một ai đó, rồi một ai này sẽ tồn tại vị một ai kia khác nữa. 1000 năm, 2000 năm, vòng quay vẫn cứ tiếp diễn.”

Bóng sườn lưng của sai mờ dần…

Và bặt tăm trong câu điện thoại tư vấn Hikaru…

Và Hikaru thức dậy, anh đã đi, nhẹ nhàng như một cơn gió.

<…>



Anh cười, một thú vui đẹp và dịu dàng đến nao lòng.

Xem thêm: Dịch Vụ Công Trực Tuyến Mức Độ 4 Là Gì ? Dịch Vụ Công Trực Tuyến Là Gì

Và rồi, khi được chứng kiến nụ cười của anh trong giấc mơ ấy, mọi thắc mắc của tôi đột nhiên tan biến.

Cờ vây – tình thân bất diệt

Yêu – là ích kỉ.

Yêu – cũng chính là thứ tha.

Tình yêu thương của Sai giành riêng cho cờ vây cũng vậy.

Một ngàn năm – một khoảng thời gian quá đủ nhằm tình yêu này “lặng” lại, để tình yêu này chứa đầy sự bao dung thấu hiểu.

Có lẽ sự biệt lập giữa tình cảm của Sai và Hikaru dành cho cờ vây đó là ở điểm này. Tình cảm của Hikaru new chớm nở thôi, cho nên nó dữ dội, bạo gan mẽ. Còn Sai, mối tình này anh đã ủ ấp hơn ngàn năm, nó ích kỉ đấy, nhưng cũng tràn đầy lòng vị tha, sự bao dung cùng thấu hiểu, như thể bóng đêm.”